Seminario di cinese giuridico

Il Dott. Mannoni nel corso del II semestre accademico dell’anno 2017/2018 ha tenuto il primissimo seminario interamente dedicato alla traduzione giuridica cinese presso l’Università degli Studi di Bergamo.

Traduzione di perizia musicale

Nel momento in cui un soggetto si appropria degli elementi rappresentativi, specifici e creativi di un’opera introducendoli in un’altra opera, l’atto costituisce una contraffazione, ossia una riproduzione abusiva di un’opera altrui con appropriazione di paternità (vedi L. n. 633 del 1941, “Protezione del diritto d’autore e di altri diritti connessi al suo esercizio”). Leggi altro “Traduzione di perizia musicale”

Sfere e centro d’imputazione

Studiando, come sto facendo in questo momento, alcune materie afferenti al diritto privato, da traduttologo forense di formazione linguistica quale sono, resto affascinato dall’uso intrigante e inusuale di un’espressione frequente nel linguaggio giuridico italiano; tanto frequente, appunto, che mi è sempre passata inosservata. Leggi altro “Sfere e centro d’imputazione”

Traduzione del certificato di laurea e transcript

Uno dei servizi spesso richiesto nel campo delle traduzioni asseverate è la traduzione ufficiale del certificato di laurea e la traduzione certificata del curriculum vitae. Questo tipo di servizio può eventualmente essere accompagnato, su richiesta del Cliente o dell’istituzione cui i documenti devono essere prodotti, alla traduzione del certificato di laurea con esami (il cosiddetto transcript). Leggi altro “Traduzione del certificato di laurea e transcript”