Iscrizione all’albo infermieri e ostetrici inglese

L’iter burocratico prevede innanzitutto che l’infermiere/ostetrico effettui in primis una pre-registrazione (pre-registration) sul sito dell’NMC direttamente alla pagina https://forms.nmc-uk.org/Forms/eurequest

Una volta compilato tale modulo, l’NMC invierà all’indirizzo indicato dal richiedente un Application Form (“Modulo di richiesta d’iscrizione”) che la persona interessata deve compilare in ogni sua parte;

L’Application Form è generalmente corredata da una parte di documentazione vòlta a aiutare l’interessato all’individuazione della categoria cui appartiene (“route”), in base alla quale l’NMC indica quale documentazione deve essere prodotta ai fini del buon esito dell’Application (Richiesta). Questa normalmente include:

  • Copia del documento di identità;
  • Certificato penale;
  • Certificato di laurea;
  • Certificato di iscrizione IPASVI;
  • Attestato di pagamento della tassa-quota di iscrizione all’NMC (ca. £100.00)
  • Etc. …

Altra documentazione, infatti, è richiesta in base alla provenienza –geografica e/o di formazione e/o lavorativa- del soggetto interessato all’iscrizione.

Questi documenti devono essere inviati all’indirizzo specificato nell’Application Form secondo modalità specifiche: ai fini dell’iscrizione all’Albo professionale degli infermieri inglese (NMC), è generalmente richiesta una certified copy (copia conforme) e una traduzione certificata in inglese (certified translation) redatta da traduttore ufficiale (authorised translator; certified translator). Di fatto questo si concretizza, nella stragrande maggioranza dei casi, in una traduzione asseverata-giurata, giacché infatti la figura del traduttore ufficiale o giurato non esiste nel nostro ordinamento.

Successivamente all’invio della documentazione debitamente preparata, il Nursing and Midwifery Council vi invierà al domicilio specificato nell’Application Form il PIN number (codice PIN) mediante il quale sarà possibile pagare una seconda quota, quella che dovrete versare annualmente per mantenere attiva la vostra iscrizione all’Albo.
Link utili:

NMC – Nursing and Midwifery Council http://www.nmc-uk.org/

NHS – National Health Service http://www.nhs.uk/

GOV.UK – https://www.gov.uk/certifying-a-document

NHS Jobs – www.jobs.nhs.uk

 

Giulia Ghizzoni è traduttore certificato iscritto all’Albo dei Periti ed Esperti della Camera di Commercio (PG, n. 714). Anche tramite colleghi fornisce traduzione dei documenti per l’iscrizione all’albo degli infermieri per italiano, inglese, portoghese e cinese e, tramite la collega Dr.ssa Ferro, gestisce anche spagnolo, francese e tedesco.

Ha Studio in Perugia e Livorno, ma tramite spedizioni tracciabili con corriere fornisce traduzioni ovunque: in Italia e nel mondo.